Zurück zum Anfang

These general terms and conditions apply to all offers, orders and deliveries from Lagerkarton.de i.G.

General Terms and Conditions (GTC) Lagerkarton Gmbh i.G.

General Terms and Conditions (GTC) Lagerkarton Gmbh i.G.

 

1. Scope

These General Terms and Conditions apply to all offers, orders, orders and deliveries from Lagerkarton GmbH i.G.. German law applies to deliveries/services abroad. Should there be deviations from these terms and conditions, these are only valid if they are confirmed by us in writing. We hereby expressly object to the client’s terms and conditions if they deviate from our general terms and conditions. With the order, the client accepts our terms and conditions.

2. Offers and conclusion of contract

Our offers are non-binding with regard to price, quantity and delivery time. Unless expressly recognized as binding, the documents belonging to the offers, such as illustrations, drawings, weight, size or dimensions are only approximate. Only through our written order confirmation does the legally binding order acceptance take place, which in turn can be replaced by delivery and/or invoicing. The intermediate sale is reserved.

3. Prices

Unless otherwise expressly agreed in writing, all price information, such as in catalogues, on websites and in other publications, is exclusive of statutory value added tax and applies from our company headquarters. Specified freight costs only apply to deliveries within Germany. We assume no liability for the up-to-dateness of the published prices. We reserve the right to change prices or update products without prior notice.

4. Terms of Payment and Default

The invoice amount is due and payable in advance or by surname without deduction. In the case of bank transfers, the invoice number must be given. Instead of these usual payment conditions, we reserve the right to deliver with a different payment condition agreed with the customer. We also reserve the right to carry out a credit check via Schufa or another information file. Offsetting against counterclaims is excluded, as is the assertion of a right of retention from previous transactions.
In the event of a delay in payment, we are entitled to charge default interest of 15% per year and reminder fees of EUR 5.00 per reminder. .We reserve the right to prove greater damage. If payment is not made within the period set therein even after a reminder, all open invoices of the customer are due for immediate payment. The claims can then be handed over to a collection agency for collection or to a lawyer for title. The resulting additional costs shall be borne by the customer.
All deliveries are made under retention of title and extended retention of title.
The correct and complete indication of the invoice number is mandatory for payment/transfer, even if the customer has already sent us the proof of payment by fax or e-mail in advance. If there are delays in delivery or missed deadlines due to missing or incomplete information, these cannot be attributed to our company.

5. Deliveries, shipping and shipping costs

Deliveries/services are provided from the company headquarters at the expense and risk of the customer. Shipping is carried out by a carrier commissioned by us. If, in order to meet the agreed delivery date, it is necessary to make delivery by express, courier or similar service, the additional costs incurred for this shall be borne by the client.
Partial deliveries are permitted at any time and cannot be rejected by the customer.
We make every effort to adhere to the specified delivery dates. Nevertheless, in the absence of express confirmation of a fixed date, they only serve as a guide to the time of performance. If the deadline is exceeded, this does not entitle you to compensation or withdrawal from the contract. However, if agreed delivery times cannot be met due to force majeure, an operational disruption or a delay in delivery by our sub-supplier, we are entitled to either extend the delivery time by the period of the hindrance or to withdraw from the contract.
Furthermore, an agreed delivery date is deemed to have been met if the goods have been handed over to a carrier or declared ready for dispatch no later than one calendar day before the agreed delivery date.
If there is a delay in delivery, we must be given a reasonable grace period in writing, which should not be less than 4 weeks. Fixed dates are not recognized by us.
For orders that the customer cancels after receiving our order confirmation, 20% of the total order amount will be charged as processing costs.
The customer is solely responsible for the logos/motifs sent to us. It is not up to our company to check whether it is a protected logo and whether copyrights are being violated as a result.
Changes to the originally announced delivery address or shipping method must be submitted to us in writing no later than 2 days before the planned shipping date. Only then can we guarantee that these changes can still be implemented.

6. Muster

Die Kosten für den Versand der Musterkartons sind Grundsätzlich vom Kunden zu tragen. Beschädigte Muster werden nur nach Absprache ersetzt.

7. Gewährleistungsmängel und Beanstandungen

Beanstandungen/Reklamationen sind innerhalb einer Woche nach Lieferung – bei versteckten Mängeln unmittelbar nach Bekanntwerden – schriftlich an uns zu richten. Sind Mängel nur an einem Teil der Lieferung aufgetreten, so ist der Auftraggeber nicht zur Beanstandung der gesamten Lieferung berechtigt. Beanstandete Ware ist uns auf Verlangen zur Abholung am Ort der ursprünglichen Zustellung zur Verfügung zu stellen oder nach Wahl auf unsere Kosten zurückzusenden. Wenn die Ware bereits weitergeliefert oder an mehrere Empfänger verteilt wurde, gehen die dafür anfallenden Kosten für das Zusammenführen der beanstandenden Ware zu Lasten des Auftraggebers.
Ist die Beanstandung berechtigt, haben wir nach unserer Wahl das Recht auf Nachbesserung, Ersatzlieferung, Wandlung oder Minderung. Das Recht auf Schadenersatz wird beschränkt auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit. Ansprüche auf Wandlung des Vertrages oder Minderung des Kaufpreises sind ausgeschlossen. Das gilt auch für alle Folgeschäden.
Veredelte Ware ist vom Umtausch ausgeschlossen und kann nicht mehr beanstandet werden. Der Auftraggeber verpflichtet sich daher, die Ware vor dem Veredeln (Bedrucken, Besticken und Ähnliches) auf Übereinstimmung hinsichtlich Menge und/oder Qualität/Ausführung mit der bestellten Ware und etwaige Mängel zu untersuchen bzw. bei Lieferung an Dritte von diesem Dritten untersuchen zu lassen.

8. Marken- und Urheberrechte Dritter; Datenschutzrechte

Der Auftraggeber haftet allein, wenn durch die von ihm gewünschte Ausführung seines Auftrags Rechte, insbesondere aber nicht abschließend Marken und/oder Urheberrechte, Dritter verletzt werden. Der Auftraggeber hat TextilPrintStore von allen Ansprüchen Dritter wegen solcher Rechtsverletzung freizustellen und alle dadurch entstehenden Kosten der Firma TextilPrintStore unverzüglich zu übernehmen.
TextilPrintStore ist berechtigt, den an den Kunden gelieferten Artikel bzw. die Werbeaufschrift für werbliche Zwecke abzubilden. Im Rahmen der Geschäftsbeziehung werden die Daten der Kunden und Lieferanten gespeichert und verarbeitet

9. Gerichtsstand und Erfüllungsort

 

 

Jurisdiction and place of performance is Nordhorn.

 

 

10. Severability Clause

Should individual provisions of these General Terms and Conditions be or become invalid in whole or in part, or should they contain a regulatory gap, the validity of the remaining provisions or parts of the General Terms and Conditions shall remain unaffected. Instead of the ineffective or missing provisions, the respective legal regulations apply if a regulation cannot be found according to the economic purpose of the provision.